Mostrar mensagens com a etiqueta paola navone. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta paola navone. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 21 de outubro de 2013

da parede para o resto II - os modernaços

como prometido, depois dos classudos os modernaços. O azulejo tradicional reinventado por contemporâneos, metade portugueses, metade resto do mundo à busca de inspiração.

from wall to everything else II - the hipster ones
as promised, after classy, the trendy. Contemporary versions for traditional tiling, half Portuguese half rest of the world seeking inspiration.


1. Azulejos AZ25 e AZ26, por Diogo Machado, edições limitadas já esgotadas, da Add Fuel;  2. Serviço Harvard "primeira casa", €376,20 por 20 peças, Vista Alegre;  3. Como, por Paola Navone, conjunto de 6 garfos, €15,51, Crate & Barrel;  4. Papel de parede Portuguese Tiles, da OhWallpaper, 125x300cm, €120, PDMShop;  5. Vaso Blowaway, por Front, porcelana, 305x260mm, da Moooi, €789,70, na Tralhão;  6. Mesa e candeeiro Tile, 86x86x27 cm e 24x24x104cm, €2.112 e €5.090, Lee Broom;  7. Luminária Azuluz, por Joana Cabrita Martins, em fase de desenvolvimento pela Villa Lumi;  8. Roberto Cavalli Resort 2013.

1. AZ25 and AZ26 tiles, by Diogo Machado, limited editions already sold, at Add Fuel;  2. Harvard "first home" service, €376.20 for 20 pieces, at Vista Alegre;  3. Como, by Paola Navone, 6 forks set, €15.51, at Crate & Barrel; 4. Portuguese Tiles wallpaper, by OhWallpaper, 125x300cm, €120, PDMShop;  5. Blowaway vase, by Front, china, 305x260mm, from Moooi, €789.70, at Tralhão;  6. Tile table and lamp, 86x86x27cm and 24x24x104cm, €2.112 and €5.090, Lee Broom;  7. Azuluz luminaire, by Joana Cabrita Martins, under development by Villa Lumi;  8. Roberto Cavalli Resort 2013.

quinta-feira, 11 de abril de 2013

SENTAR NO SALÃO



As cadeiras, por serem peças mais compradas que mesas, camas ou estantes, são 'molas' privilegiadas para avanços ao nível do desenho. Estas são fresquinhas, a debutar no Salão de Milão até dia 14. Puxe uma e faça companhia.


Poltrona Gray, por Paola Navone, com intervenção no têxtil por Draga Obradovic, tudo para a Gervasoni. Em Portugal, distribuído por Alice Barroso / Armchair Gray, by Paola Navone, textile intervention by Draga Obradovic, all for Gervasoni. In Portugal, represented by Alice Barroso 



Heta, por Philippe Bestenheider, para a Frag, em Portugal
distribuída por Alice Barroso / Armchair Heta, by Philippe Bestenheider,
for a Frag, distributed in Portugal by Alice Barroso

Kobi, por Patrick Norguet, para a Alias, em Lisboa
na Paris Sete, a partir de €689 / Kobi, by Partick Norguet, for Alias,
since €689, in Lisbon at Paris Sete
Orca, da portuguesa €836,40, Wewood / Orca chair, €836,40, by the Portuguese Wewood

Mais da parceria tripartida de sucesso Moroso,
Diesel e Foscarini / Another one from the
successful troika Moroso, Diesel and Foscarini
Cadeira Bright on Bistro, ou como dar à volta aos
clássicos, neste caso uma Thonet, por Lee Broom
Bright on Bistrot, or how to give a twist on a classical,
this case a Thonet, by Lee Broom

Cadeira Luigina, por Maurizio Galante e Tal Lancman, para a Cerruti Baleri / Luigina chair, by Maurizio Galante e Tal Lancman, for Cerruti Baleri

Poltrona Bowl, reedição da mesma por Lina Bo Bardi,
desenhada em 50, casco posicionável na estrutura, para a Arper,
em Portugal na Empatias, preço só depois do Salão
Bowl armchair, reedition of Lina Bo Bardi's same piece from
50's, for Arper, in Portugal at Empatias, prices only after the Salone

Dalia, por Marcel Wanders, para a Cappellini, em
Portugal na Cena d'Arte / Dalia, by Marcel Wanders
for Cappellini, in Portugal at Cena d'Arte

Croix, por Claudia Melo, da Mambo,€1377, em Portugal na
Roof / Croix, by Claudia Melo, for Mambo, €1377
in Portugal at Roof

Papillion, por Kenzo, para a Luxury Living
Papillion, by Kenzo, for Luxury Living
Montera, por Roberto Lazzeroni, para a Poltrona Frau, em Portugal na Sofrau
Montera chair, by Roberto Lazzeroni, for Poltrona Frau, in Portugal at Sofrau

Popsi, por Ferruccio Laviani, para a Lema, em Portugal
distribuida pela Meg Design / Popsi, by Ferruccio Laviani
for Lema, in Portugal distributed by Meg Design






















SITTING IN THE SALONE

Chairs, because they are above others, most buyable pieces, are the privileged eingines to advances in design. These are freshly debuting at Salone, until the 14th. Pull up one, makes us company. 

segunda-feira, 1 de abril de 2013

two and an half dimensions

Paola Navone is always surprising: Pozellanmanufaktur Reichenbach began iat1830 the manufacture of porcelain, high quality and excellent workmanship, exquisitely painted. 170 years after pitchers and puppies, so lovely hand painted, and after all the "aunties Roses" from eight generations having now one or more pieces in their cabinet, the market was full up by the label. In 2003, the brand hunted Paola Navone for a ride to the production and seemed to relaunch it for at least another couple of years. Using the excellent traditional manufacturing, with decorations and finishes if not avant-garde, at least contemporary, Paola went around the crisis and turned it into boom (better her keeps a low profile, with so much entrepreneurship, Passos and Lima will brings her to transform the galo de barcelos into an export engine).
This time, again in partnership with Porzellanmanufaktur Reichenbach, Paola drew the perfect vases for everybody who does not abdicate them in XXL, but can't get it on an average shelf. Classic design, but flaty flaty.


DUAS DIMENSÕES E MEIA

Paola Navone surpreende sempre: a Pozellanmanufaktur Reichenbach começou em 1830 a manufactura de porcelanas de alta qualidade e excelente acabamento, primorosamente pintadas. 170 anos depois de jarras e cãezinhos muito lindos e pintados à mão, e de todas as "tias Rosas" de oito gerações já terem uma ou mais peças na cristaleira, o mercado já não via na marca nada que a distinguisse. Em 2003, a marca foi buscar a inusitada Paola Navone para dar uma volta à produção e a relançar para pelo menos mais um bom par de anos. Usando a excelente manufactura tradicional, com decorações e acabamentos se não vanguardistas, pelo menos contemporaneos, Paola deu a volta à crise e transformou-a em bonança (não se ponha ela a pau, que com tanto empreendedorismo o Gaspar e o Álvaro ainda a trazem para transformar o galo de barcelos em motor exportador).    
Desta vez, novamente em parceria com a Porzellanmanufaktur Reichenbach, Paola desenhou as jarras perfeitas para quem não abdica delas em XXL, mas a profundidade da prateleira não deixa. Desenho clássico, mas espalmadinho.



Paola Navone always surprises: Pozellanmanufaktur Reichenbach began in 1830 the manufacture of porcelain, high quality and excellent workmanship, exquisitely painted. 170 years after pitchers and puppies, very beautiful hand painted, and all the "aunties Roses" from eight generations now have one or more pieces in their cabinet, the market has not seen anything new from the label. In 2003, the brand hunted Paola Navone for a ride to the production and relaunch it for at least another couple of years. Using the excellent traditional manufacturing, with decorations and finishes if not avant-garde, at least contemporary, Paola went around the crisis and turned it into boom (better her keeps a low profile, with so much entrepreneurship and Álvaro and Gaspar also brings her to transform the galo de barcelos into an export engine).
This time, again in partnership with Porzellanmanufaktur Reichenbach, Paola drew the perfect vases for anyone who does not abdicate them in XXL, but the depth of the shelf does not make it ease. Classic design, but flaty flaty.